История Русской Библии - Туровское Евангелие, рукопись XI века
Библия — богодухновенное Писание, непогрешимое и безошибочное Слово Божье, которое написал Бог через людей для того, чтоб открыть Самого Себя, Свою волю и Свою любовь.
Туровское Евангелие, рукопись XI века
Туровское Евангелие, XI в.
Туровское Евангелие является одним из наидревнейших восточнославянских рукописных памятников христианской культуры. Оно было переписано неизвестным «списателем» в XI веке и представляет собой короткий апракос. Наидревнейшие списки короткого Евангелия-апракоса, среди которых и Туровский список, имеют преобладающе болгарское происхождение.
О рукописи
Туровское Евангелие является одним из наидревнейших восточнославянских рукописных памятников христианской культуры. Оно было переписано неизвестным «списателем» в XI веке и представляет собой короткий апракос. Наидревнейшие списки короткого Евангелия-апракоса, среди которых и Туровский список, имеют преобладающе болгарское происхождение.
Евангелие-апракос короткого типа — богослужебный сборник евангельских чтений (зачал), которые расположены в нем по порядку прочтения отдельных фрагментов во время соборного богослужения. Апракос состоит из двух частей: синаксарной и календарной. Первая отражает так называемый подвижный богослужебный цикл церковного года от Пасхи до Пасхи; вторая — неподвижный, от начала гражданского года, который по византийскому индикту начинался 1 сентября, до его окончания. Подвижные чтения в своею очередь разделяются на пять богослужебных циклов: 1) включает ежедневные чтения на литургии на протяжении семи недель от Пасхи до Пятидесятницы; 2) «зачала» от Пятидесятницы до новолетия (т. е. 1 сентября), которые по короткому апракосному Евангелию читаются по субботам и воскресеньям; 3) субботние и воскресные «зачала» от новолетия до Великого Поста; 4) евангельские чтения на литургии в субботние и воскресные дни на протяжении шести недель Великого Поста (будничные чтения в этом цикле отсутствуют); ежедневные «зачала» Страстной недели (т. е. последней перед Пасхой). Кстати, в раннехристианской письменности (как южно- и восточно-славянской, так и в византийской) именно апракосный, богослужебный тип существования Священного Писания Нового Завета был наиболее распространенным.
От Туровского апракоса сохранились только десять листов, поэтому в научном употреблении этот памятник часто называется «Туровские листки». Они были найдены в Турове М. Соколовым в ящике из-под угля. В 1865 году находка была привезена в Виленскую Публичную библиотеку и стала известной исследователям отечественной древности.
Туровское Евангелие было переписано каштановыми чернилами так называемым уставом — крупным, разборчивым, геометрически выверенным почерком, распространенным в раннем славянском средневековье — на листах толстого пергамента формата малой четверти (около 22,2 см в длину и 17,8 см в ширину). В сохранившемся фрагменте древней рукописи находятся одиннадцать инициалов — украшенных больших букв, которые разрисованы в три цвета: синий, зеленый, красный.
Богослужебные книги, которые в древности тщательно сохранялись в храмах, передавались как наибольшая ценность от предков к потомкам, нередко выступали как хранилища документов — на поля этих книг заносились разного рода дарственные, договорные, вкладные, купчие и другие записи. На двух из десяти сохранившихся листах «Троицких листков» также находятся две вкладные записи на Туровскую Преображенскую церковь, которой наиболее вероятно тогда принадлежал этот апракос. Из них мы узнаем про то, что в начале XVI в. Константин Иванович Острожский, его жена Татьяна и сын Илья дважды дарили Спасо-Преображенской Туровской церкви и ее тогдашним священникам Митрофану и Матвею сельскохозяйственные угодья. Фотоанализ упомянутых листов позволил заметить на них также и подтверждение вкладных семьи Острожских. Подтверждающие записи датируются соответственно 1731 и 1790 гг.
Приметы букв
Фрагменты Туровского Евангелия
Если говорить об особых приметах букв, то наиболее существенными являются «ять», которая помещается в строку, с коромыслам ниже ее верхнего уровня, «омега» с высокими боковыми линиями и серединой, с квадратной диагональю, «Ж», написанная в три приема, «И» с приподнятой горизонтальной линией. Отмеченные черты характерны также для письма Реймского евангелия, которое изначально принадлежало дочери Ярослава Мудрого Анне, выданной замуж за французского короля Генриха I в 1044 г. Правда, тут «ять» наклонена влево мачтой и маленькой круглой петлей. Все отмеченные особенности, конечно, скорее являются признаками индивидуальных почерков писцов, чем свойствами калиграфического искусства целой эпохи. Тем не менее, учитывать их необходимо.
Искусство книгописания по сути есть не что иное, как каллиграфическое мастерством, вместе с учетом функциональной роли и с художественной концепцией декора. Для того, чтобы понять концепцию декора в целом, необходимо знать рукопись в полном объеме или по крайней мере хотя бы одну из его художественно завершенных частей. Туровское евангелие, представленное всего десятью листами, исключает такую возможность. Но поскольку большую часть этих уцелевших листов нельзя рассматривать в качестве абсолютно обособленных фрагментов, можно попытаться осмыслить их как малую часть книги, лишенную заставок и концовок, характеризующую только «текстовую полосу».